2012. május 28., hétfő

Hunyady József : Az égig érő vár



Hunyadi könyveiről eddig nem sokat hallottam, így mikor egy barátnőm padlásán megláttam a kidobandók között, gyorsan meg is mentettem.
Fülszövege alapján jónak ítéltem, mégis az én polcomon is sokáig  porosodott.
Amiért mégis elkezdtem olvasni, az az Egri Csillagok Gárdonyitól.
Annyira jó volt, hogy vágytam még egy hasonlóan jó könyvre.
Így ezt a könyvet vettem a kezembe.
Ennek az a hátránya, hogy nem tudok az összehasonlítástól elvonatkoztatni.
Így ez alapján értékelem a könyvet.

Igaz elfogult vagyok Gárdonyi könyvét illetően.

Ugyan olyan jó, magyaros könyv.
Ugyan annyira izgalmas, pörgős, hangulatos.
Ugyan olyan jók a karakterek, a hősök.
Tele van mindenféle érzelemmel.
Jó volt ismét egy kicsit régiesebb szóhasználatú könyvet olvasni, amiben nincs semmi vámpír meg hasonlók.

De.
Van de, is sajnos.
Nekem az Egri Csillagokhoz képest volt egy kis hiányérzetem és volt ami nem tetszett a könyvben.
Amit hiányoltam az az emberek külseje.
Nem igazán tudtam elképzelni őket, mert túl sok információt nem kaptam róluk.
Ami nem tetszett, az a sok német és török szó.
Igaz van szószedet a könyv hátuljában és személy szerint tudok németül is, de aki nem?
Annak minden harmadik mondat után keresni kell mit jelent a mondat vagy egy-egy szó?
Így azét elég fárasztó.

Néhol olyan furcsán zárja le a dolgokat, túl röviden, mg máshol annyira bő lére ereszti, hogy unja az ember.

SPOILER!!!!!

Ilyen például Julika halála, aminek túl sok mondatot nem szentel.
Viszont a törökök gúnyáját és kinézetét,hova tartozásukat van hogy oldalakon keresztül taglalja.

SPOILER VÉGE!!!!!

 A könyv borítója eléggé semmitmondó szín és minta alapján is.


történet::10/9
helyszín:10/9
 szereplők,karakterek megformázása,hitelességük:10/8
érzelmek:10/7
 a könyv hangulata:10/8
a történet párbeszédei,tájleírás,metaforák,nyelvezete:10/7
 a borító :10/5
 
 
saját
480 oldal
Kossuth kiadó

1 megjegyzés:

Beau írta...

Nekem nagyon tetszett:) Személy szerint egy kis sűrített Egri Csillagoknak éreztem, és a mai napig kellemes emlék ahogyan kin a gádoron ülve faltam a betűket belőle.
Nekem nem okozott gondot a temérdek "idegen" kifejezés - talán mert Jókain tréningeztem magam, aki amúgy is csak felében-harmadában írja magyarul a könyveit.
Összességében véve ha valaki JÓ kalandregényt szeretne olvasni, ami valós eseményeket dolgoz fel, és már a hideg rázza a vámpíroktól és társaiktól az nyugodtan vegye kézbe akár ezt, akár Hunyady más munkáit!